Kiegészítések

 

Nemrég vettem meg Weina Dai Randel: Hold a palotában: Vu császárnő története című alkotását. Eme könyvvel betekintést nyerhetünk a rendkívüli Tang-dinasztia korába, mely a hatalmi harcok, a vérrontás és árulás közepette megmutatja a szerelmet és a reményt is. Ez a könyv az egyetlen valaha élt kínai császárnő történetét meséli el, aki önerejéből jutott hatalomra…

Így hát gondoltam magyarázatokat fűzök a rendszer, történet könnyebb megértése érdekében ezen a kiegészítéseket tartalmazó oldalon:

 


Wu Zetian, azaz Vu császárné élete magyarul: [ITT]


 

 Magyarázatok az 1-3 részhez:

| Tang-dinasztia-béli császári hárem rendszere |

>> a hárem közel százhúsz nőnek adott otthont 

>> a hölgyeket gyűjtőnéven ágyas szóval illetik, akik különböző ranggal bírnak

>> kilenc fokozat szerint rangsorolták a császár hölgyeit, s minden fokozatban más és más a nők száma

>> első rangú hölgy (császárné), legmagasabb rangú hölgyek (négy hölgy és hat udvarhölgy), közepes rangú hölgyek (negyedik[9], ötödik[9] és hatodik rangú hölgyek[9]), alacsonyabb rangú hölgyek hetedik[27], nyolcadik[27] és kilencedik rangú hölgyek[27])

1. legmagasabb cím – első fokozat: császárné

>> egy hölgy tölthette be, aki a császár hites felesége volt

2. négy hölgy/hitves – másodrang (legmagasabb rangú hölgyek):

>> értelem szerűen négy hölgy töltötte be ezt a császárné után álló legmagasabb fokozatot
>> az angol feliratban “consort”, vagyis “hitves” néven szerepelnek, ám más források, könyv is a “madame”, azaz “hölgy nevét viselik” –> gondolkodom, átjavítsam-e “hölgy”-re

  • nemes hölgy/hitves (Guifei 貴妃)
  • tiszta hölgy/hitves (Shufei 淑妃)
  • erényes hölgy/hitves (Defei 德妃)
  • engedelmes hölgy/hitves (Xianfei 賢妃)

3. udvarhölgyek – harmadrang (magas rangú hölgyek):

>> hat/kilenc (könyv szerint hat, wikipédia szerint kilenc) hölgy töltötte be ezt a rangot

4. gráciák – negyedrang (közepes rangú hölgyek):

>> kilenc hölgy viselhette a rangot

5. szépségek – ötödrang (közepes rangú hölgyek):

>> kilenc hölgy viselhette a rangot

6. tehetségek – hatodrang (közepes rangú hölgyek):

>> kilenc hölgy viselhette a rangot

7.  hetedrang (alacsony rangú hölgyek):

>> huszonhét hölgy viselhette a rangot

8. nyolcadrang (alacsony rangú hölgyek):

    >> huszonhét hölgy viselhette a rangot

9. kilencedrang (alacsony rangú hölgyek):

    >> huszonhét hölgy viselhette a rangot


Cairen (才人): a közepes rangú hölgyek legalacsonyabb rangjának az elnevezése, azaz hatodrangú tehetségek

Cainü (采女): a legalacsonyabb rangú ágyasok elnevezése, azaz kilencedrangú hölgyek


| Leckék nőknek |

Eredeti neve: Nüze 女則

Ez a könyv szolgált példának, alapul – ahogyan az angol fordítása is erre utal (Examples for Women) – az udvarban élő hölgyeknek, hogy elsajátítsák a helyes viselkedés csínját bínját, női fortélyokat – például hogyan nyerhetik el a császár kegyeit. Ezt minden palotabeli hölgynek meg kellett tanulnia.

A könyvet Taizong császár felesége, Zhangsun császárné, más néven Wende császárné írta, mely 30 fejezetből állt.


| Együtthálási beosztás |

A könyv szerint: Minden éjszakára jut ágyas a császárnak. Az alacsonyabb rangú hölgyek a hónap első kilenc napján látogatják a császárt. A közepes rangú hölgyek minden hónap tizedik és huszonegyedik napján találkoznak a császárral. Majd őket követik a magas rangúak. A császárné pedig a tizenötödik és tizenhatodik napján hál a császárral, teliholdkor. Úgy tartják, hogy a teliholdas éjszakák a legkedvezőbbek a fogantatásra. Császárné hiányában ez a privilégium, azaz kiváltság a magas rangú hölgyeket illeti. Mióta Wende császárné meghalt a császár kedve szerint bárkit magához hívathat a telihold éjjelén. Mivel megannyi ágyas élt a császár udvarában, így nem egyesével, hanem csoportostul mentek a császárhoz az együtthálásra.


 

Magyarázatok a 4. részhez:

Baolin (寳林): hatod rangú ágyasi beosztás

Reggeli frissítő: ahogy mi is alkalmazzuk (például citromos víz felkelés után), úgy az ősi kínaiak is szeretettel fogyasztottak valami lendületet adó italt a reggeleken. Itt lótusz vizéből készítik

Jieyu (婕妤): negyed rangú ágyasi beosztás, gráciák, közepes ranggal bírnak

Jégpalota | “Cold Palace ” (打入冷宮): oda száműzik a kegyvesztett személyeket, bűnözőket, legyen az herceg, hercegnő, ágyas, akárki; helyüket nem hagyhatják el

Amitabha szútra, Paradicsom: Amitábha/Dharma, azaz Buddha tanai.

Magyarul itt olvashattok róla: [LINK]

fuyun, yanwu, daoyun: az ősi Kína szemöldök trendjei, mindegyik név másfajta szemöldökformát takar; a császári palota nemes hölgyei használták őket

Zhangsun császárné = Wende császárné

 

Utolsó módosítás: 2017.02.19. 1:43

4 Comments

  1. Nagy Mária

    Elképesztő! Köszönöm a precíz munkád! Nekem ki kell nyomtatnom, hogy kellőképpen tudjam tanulmányozni!

    Reply
  2. urbán jánosné

    Köszönöm a befogadást!Nagyon örülök az ujj információknak,így mindent jobban megértünk.Köszönöm a munkádat.

    Reply
  3. Ildiko Szilard

    Kedves Dijus! Köszönöm hogy regisztrálhattam, mindjárt elolvastam ezeket az érdekes ismertetőket, teljesen új ismeret számomra, köszönet érte és köszönöm a The Empressof China 4. feliratát.
    Hol találhatom meg az 1-3 részeket?

    Reply
  4. Kata58

    hú így első olvasatra igencsak tömény, idő míg megtanuljuk..ha egyáltalán sikerül. Mindenesetre köszönöm ezt a tudástárat , melyet megosztottál velünk. xdd

    Reply

Leave a Comment

Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöljük.