Nekünk szabad, mert imádjuk a soritNagyon szívesen! Kegyetlenek vagytok![]()

Nekünk szabad, mert imádjuk a soritNagyon szívesen! Kegyetlenek vagytok![]()
Szerintem az a felfújhatós sokkal jobb, és igazán élethűNehéz ügy ez... jobbnál jobbakat találtam...
Ez az egyik kedvencem (Tiszta Dai Mubai... és még vízhatlan is! Jó, egy kicsit Village People-ös, de akkor is klasszikus darab lehet belőle. Na, de most tényleg)
View attachment 1368
De mégis a legjobb ez... a kiegészítő külön van, és sanos nem frííí a sipping, de bagóért adják. Csak 475 göböpö, ami rongyos 180 ezer forint (rángat a kisördög, hogy kettőt vegyek belőle! Ezzel már bemehetnék a lélek arénába... még Bibi Dongot is lecsapnám. Szóval PETI94-nek üzenem, hogy ha Mubai jelmezét is az Ebay-ről rendelték, akkor tutira magas volt a költségvetés
View attachment 1369View attachment 1373
A lényeget el ne felejtsem: nagy köszönet a 37. részért, ami nagyon mozgalmas volt
Sok mindennel egyetértek. Nálam a legnagyobb negatívum (én igyekszem teljesen különállóként kezelni az élőszereplős történetet) a kevés harc. Abból még nagyon sokat néztem volna. A legnagyobb pozitívum (azon túl, hogy egyáltalán megcsinálták, és főleg Xiao Zhan főszereplésével), hogy minden hibája ellenére egy "jaj, de várom már a következő részt" érzést sikerült belőlem kiváltania...A 37-38. részben a kis nyomozócsapat szépen felgöngyölítette a rejtély szálait, az utolsó két részben jön a mostani történetív végjátéka, majd a következő évadban kezdődhet egy újabb nagy történetív.
Így a végére egész érdekes lett ez a változat is, a sok negatívum ellenére elég jól megalkották a Douluo Dalu világát.
Szerencsére a harcok jók lettek (bár sajnos elég rövidek), képességeket is egész jól meganimálták.
A sok változtatás és kihagyás ellenére, elég érdekes melléktörténetekkel egészítették ki, amik színesítették és új meglátásba helyezték a dunghuaban megismert karaktereket és történetet.
Sajnos egy fontos tényezőt figyelmen kívül hagytak, ami pedig az idő.
Egy ilyen történetben, aminek az alapja a kultiválás, nagyon fontosak az események időbeli történései, például hogy egy lélekmester mennyi ideig fejleszti a képességeit vagy, hogy mennyi ideig él egy lélekszörny, mert ezek sok mindent meghatároznak.
Emiatt a karakterek életkoráról sem esett szó, pedig ez is egy nagyon fontos tényező.
Csak, hogy egy nagyon szembetűnő változtatást említsek, a legelső részben Tang San-nak 6 évesnek kellett volna lennie.
De mivel itt nem 6 évesen ébresztették fel a lelkét, így borult az egész fejlődési időrend, és emiatt muszáj volt felgyorsítaniuk az események időbeli történéseit, így sajnos behozhattak olyan dolgokat is, amiknek csak jóval később kellett volna kiderülniük.
Az évad során elég sok titok kiderült, amihez a donghuaban kb 100 rész kellett (és sajnos voltak olyan titkos is, amikről még ott nem is esett szó, pedig a donhuaban a történet jóval előrébb jár). :O
Összességében nem volt olyan rossz, mint amire számítottam, a következő két évadot is tuti megnézem, (már csak amiatt is mert a kövi évadban már megfogja előzni a donghuat).
Akiknek tetszett ez a változat, azoknak ajánlanám a Douluo Dalu donghuat is, az nagyon érdekes, látványos és részletes, ott sokkal több információt tudhattok meg a karakterekről és világról.![]()
Köszönjük szépenKedves Fordítók, köszönet a szupergyors és kiváló munkátokért! Legalább olyan csapatmunkával dolgoztatok, mint a Shrek Akadémia... tőlem minden esetre megkapjátok a 9 lélekgyűrűt!
Nagyon szép befejezése volt az első évadnak, remélem, hogy jó nézettsége volt, és hamar jön a következő széria...
View attachment 1386
Köszönjük szépenköszönöm szépen a részek fordítását, ugyanolyan kitartó munkával dolgoztatok, mint a Shrek Hét Szörnye!
az igazat megvallva, a sorozat másik verzióját nem láttam, de ezek után mindenképpen adok neki egy esélyt, hiszen az is csak ennyire jó lehet ^^ folyamatosan a My Drama List oldalán lógtam, hiszen számomra Xiao Zhan egyáltalán nem volt ismeretlen a The Untamed által, ahogy a Wu Xuanyi sem, mert őt meg a kedvenc lány bandám debütálása, vagyis 2016-tól kezdve követtem. szóval nagyon megörültem, mikor ők kettejüket láttam, hogy felkérték főszereplőknek a sorozathoz. először féltem, hogy senki nem fogja bevállalni a magyarra való fordítást, de mikor láttam, hogy mégis felkerült hozzátok a listára, tudtam, hogy kiváló munkára számíthatok tőletek! <3 izgalmasra sikeredett az egész sorozat, és bátran kimerem jelenteni, hogy minden egyes rész végén izgulva vártam a folytatást. hihetetlen gyorsasággal dolgoztatok, amiért tényleg nagyon hálás vagyok!!
őszinte leszek, van amikor számomra egy sorozatnál negyven rész nagyon soknak minősül, itt pont fordítva volt, kevésnek éreztem, és még el tudtam volna nézni néhány rész erejéig... de úgy érzem, minden szál tökéletesen le lett zárva, és egy méltó befejezést kapott. viszont azért remélem várható folytatása a sorozatnak, hiszen mégis sok minden érdekelne, hiszen ahogy lezáródott, egyértelműen lehetne belőle még bőven izgalmat kihozni. egyébként minden szereplőt tökéletesen kidolgoztak, semmiben sem csalódtam, pedig egy sorozatra, én nagyon ritkán mondom azt, hogy mindennel meg voltam elégedve. a szálak is tökéletesen voltak csavarva, hiszen voltak pillanatok, mikor még engem is olyan szinten összezavartak, hogy csak legyintettem, miszerint a végére úgy is minden kiderül.
nagyon a szívemhez nőtt ez a sorozat, olyan szinten, hogy az utolsó negyed órát zsepi halmok között néztem végig. valahogy nem vártam más Xiao Zhan sorozataitól, olyan hihetetlen beleéléssel tud játszani, hogy élmény nézni, megdobogtatja az ember szívét. Wu Xuanyi-nak meg csak gratulálni tudok, első főszerepéhez képest nagyot alkotott. így remélem, hogy a jövőben is több főszerepet kap, és ha bevállalásra is kerülnek azon sorozatok fordításai, akkor a ti kezetek alól fognak kikerülni <3
még egyszer köszönöm a kitartó munkát, a gyors, de mégis annál pontosabb és alaposabb munkát. kitartást és rengeteg erőt a későbbi fordításokhoz! és azért pihenni se felejtsetek el, hiszen azt is megérdemlitek ennyi kemény munka után!
illetve egy kisebb kérdés, ha lehetséges ^^ ahogy látom, még így is rengeteg sorozat van tervben, ami fordításra vár, vagy éppen fordítjátok. mégis szeretném megkérdezni, a jövőben valamikor várható Cheng Xiao, Zhou Jieqiong vagy esetleg Ju Jingyi színésznőktől sorozat, ami fordításra kerül? ^^