Kína The Sleuth of the Ming Dynasty (20/48) [2020]

Samandriel

Fordító
SH1.jpgSH4.png
photo.jpgMao-Yi.jpg
92955032_2520178361581370_3581845632140181504_n.jpg
93619412_161153181868503_4853210008214568960_n.png
SLTH.png



Cím: 成化十四年| The Sleuth of the Ming Dynasty
Megjelenés: 2020. április. 01.
Részek száma: 48
Részek hossza: 45 perc
Műfaj: történelmi, misztikus, dráma
Besorolás:

Szereplők

  • Darren Chen (Meteor Garden)
  • Fu Mengbo (My Mowgli Boy)
  • Liu Yaoyuan (bemutatkozó sorozata)
  • Alyssa Chia (The Palace 3)

Rövid ismertető
Chenghua 14. századi császár uralkodása alatt, Tang Fan (Darren Chen), egy hatod rangú rendőrbíró és Sui Zhou (Fu Mengbo), a Jinyiwei tagja, összefog, hogy fényt derítsenek az összeesküvésre, biztosítván országuk békéjét.
Miután megoldották az őrgróf fiának halálának rejtélyét, nagy hírnévre és szoros barátságra tesznek szert. Bár a híre megelőzi őt, Tang Fan mégis becsületesen végzi munkáját, azonban váratlanul holtan találja főbérlőjét. Halálának oka látszólag öngyilkosság, de a nyomok mégis egészen máshová vezetik őket.

Fordítók: Samandriel, Nevra

A magyar változat a Viki munkája alapján készül!

A feliratokhoz tartozó részeket a lilsubs.com vagy a tubeoffline segítségével le tudjátok szedni Viki-ről.
 

Attachments:

Last edited:

Samandriel

Fordító
Szójegyzék:
  • Oiratok: a mongolok legnyugatibb csoportja
  • Xiaoqi: alacsonyabb rangú heted rangú parancsnok a Jinyiwei-nél
  • Zongqi: heted rangú parancsnok a Jinyiwei-nél
  • Shibaihu: alacsonyabb rangú hatod rangú parancsnok a Jinyiwei-nél
  • Baihu: hatod rangú parancsnok a Jinyiwei-nél
  • Kalmük: az oiratok által beszélt nyelv
  • Tael: mértékegység, 1 tael nagyjából 50 gramm
  • Joseon: Korea régi neve
  • ~ ~ : ezt a jelet használjuk akkor, ha kalmükül beszélnek
  • * *: ezt a jelet használjuk akkor, ha dzsürcsi-ül beszélnek
  • Yamen: hivatal

Szereplők:
Főszereplők:
Tang Fan (Tang Runqing): a Shuntian elöljáróság rendőrbírója, alacsony rangú hatodrangú tisztviselő
Sui Zhou (Sui Guangchuan): a Jinyiwei tagja (korábban zongqi, majd baihu)
Wang Zhi: a császári palota eunuchja, a Nyugati Részleg parancsnoka, Wan Zen'er úrnő pártfogója

A Tang Fan körül lévő emberek:
Dong'er: Tang Fan jó barátja
Pei Huai: orvos, Tang Fan jó barátja
Duo'erla (Aha, Dora): oirat
Wuyunbulage (Wuyun): oirat, Duo'erla követője
Tang Yu: Tang Fan nővére
He Cheng: Tang Yu fia, Tang Fan unokaöccse

A Wang Zhi körül lévő emberek:
Ding Rong: Wang Zhi szolgálója
Jia Kui: harcmester, Wang Zhi testőre
Cui asszony: a Joyous bordélyház vezetője
Xiao Niqiu: a koldusgyerekek vezetője, Wang Zhi-nak segít információt gyűjteni

A Sui Zhou körül lévő emberek:
Xue Ling: Sui Zhou beosztottja, xiaoqi
Wan Tong: a Jinyiwei vezetője, Wan Zhen'er öccse
Yu Xiulian: a Yu család lánya, Sui Zhou jegyese

A császári palota:
Zhu Jianshen: a császár
Zhou özvegy császárné: a császár anyja
Wan Zen'er úrnő: a császár hitvestársa
Zhu Youtang: a koronaherceg
Han Zao: a koronaherceg tanulótársa
Liu Xiang: a koronaherceg személyi eunuchja

Shuntian elöljáróság:
Pan Bin: az elöljáróság vezetőtisztje, bíró
Az öreg Sun: kórboncnok

Visszatérő szereplők:
Dong Gu: a Dong Fogadó tulajdonosa
Yang Fu: Huang Jinglong foglya volt, úgy néz ki, mint Wang Zhi
Shang Ming: a Keleti Részleg vezetője
Yu Zhengpeng: a Yu család legidősebb fia, gyűlöli Wang Zhi-t mondván, hogy megölte az apját
Yu Zhengling: a Yu család második fia

Egyéb:
Feng Qingzi: a Joyous bordélyház kurtizánja
Lin Chaodong: Feng Qingzi szerelme
Zhu Jianmou: herceg, „jótevő Zhu”
Qian Tai: teaház tulajdonos, gyermekkereskedő
Huang Jinglong: Ji'an bírója
 
Last edited:
Begyűrtem az első 5 részt. Számomra egyenlőre az érdekes kategóriába tartozik ez a sori. "Tempója halálos" :D ... mondanám, de ezt már egy másik sorozatban el lőtték, úgy hogy egyenlőre kapkodom a fejem, mint gyerek, aki először van játékboltban, hogy megjegyezzem az esemény szálakat, ezért is köszönöm Samandriel, hogy jegyzéket csináltál a ki-kicsodákból, mert már teljesen elvesztem volna, mint az aprópénz a halpiacon :)
 

Samandriel

Fordító
Begyűrtem az első 5 részt. Számomra egyenlőre az érdekes kategóriába tartozik ez a sori. "Tempója halálos" :D ... mondanám, de ezt már egy másik sorozatban el lőtték, úgy hogy egyenlőre kapkodom a fejem, mint gyerek, aki először van játékboltban, hogy megjegyezzem az esemény szálakat, ezért is köszönöm Samandriel, hogy jegyzéket csináltál a ki-kicsodákból, mert már teljesen elvesztem volna, mint az aprópénz a halpiacon :)
Nagyon szívesen, folyamatosan bővítjük:D
 
Nagyon köszönöm az eddig lefordított részeket. Igazán érdekes sorozat, ilyen jellegű kínai sorozatot még nem láttam. Talán a Dee nyomozóról készült filmek hajaznak rá leginkább. Bevallom, miután elkaptam a cselekmény fővonalát, nem bírtam ki, és már a 15-dik részt is megnéztem. (Nagyon szorgosak és ügyik vagytok)
 

Samandriel

Fordító
Nagyon köszönöm az eddig lefordított részeket. Igazán érdekes sorozat, ilyen jellegű kínai sorozatot még nem láttam. Talán a Dee nyomozóról készült filmek hajaznak rá leginkább. Bevallom, miután elkaptam a cselekmény fővonalát, nem bírtam ki, és már a 15-dik részt is megnéztem. (Nagyon szorgosak és ügyik vagytok)
Nagyon szívesen és köszönjük szépen! Igen, Tang Fan egy kicsit olyan, mint a kínai Sherlock:D
 
Top