Kína Qing Ya Ji (2020)

Samandriel

Fordító
Qing Ya Ji.png
Q11.jpg

Q2.jpgQ4.jpgQ5.jpg128123967_162126548970656_1726446390812915198_n.png128200526_3489704021105332_4543237391921637931_n.png128077645_161911235621563_6763028466050322577_n.pngQJ16.jpgQJ7.jpgQJ2.jpgQJ10.jpgQJ4.jpg



Cím: 晴雅集 | Qing Ya Ji
Megjelenés: 2020. december 25.
Ország: Kína
Hossz: 2 óra 12 perc
Műfaj: akció, kosztümös
Szereplők:
  • Mark Chao
  • Allen Deng
  • Wang Duo
  • Olivia Wang
  • Jessie Li

Ismertető:
A film egy misztikus fantáziavilágban játszódik, ahol az emberek és a természetfeletti lények egymás mellett léteznek. A történet azt mutatja be, hogy egy kozmológus, Qing Ming (Mark Chao), és a barátja, Bo Ya (Allen Deng), akik egy égi szertartás során találkoztak a Mennyekben, hogyan oldanak meg elképesztő és különös ügyeket. A kalandjaik során fényt derítenek egy ezeréves titokra, ami végül megmentheti az emberiséget.

Fordítók: Nevra és Samandriel
 
Last edited by a moderator:

Samandriel

Fordító
A szívnek megrendíthetetlen az akarata, olyan biztosan, minthogy a hegyekben erdők vannak
Az égből ködös eső hullik, a szél tovafújja a felhőket
De egy íj húrja sosem fog úgy szolgálni, mint egy citeráé
Az elválás fájdalmát halk furulyaszó kíséri

Nem fizethetem vissza minden kedvességedet ebben az életben
A következő életemben változzak olyan földé, mely tavasszal virágokat terem
A vadludak nyom nélkül elszálltak, de a levegőben még mindig érezni a szeretetet
Jobb hátrahagynunk ezt a halandó világot, mintsem átmenni az életét és a halál nehézségein

Sosem vágytam örökké tartó hősi címekre
Csak egy társra, aki majd mellettem lesz
A szívünk jéggé fagy és a vállaink olyan törékennyé válnak, akár egy pillangó szárnyai
Jó vagy rossz, nincs feltétele

Sekélyes sorsunk adta életünkben elbúcsúzom tőled
Remélem, a következő életünkben újra veled lehetek
Tiszta Hold és fényes csillagok ragyogjanak e hatalmas földre
A furulya és a citera hangja szóljon neked

Nem fizethetem vissza minden kedvességedet ebben az életben
A következő életemben változzak olyan földé, mely tavasszal virágokat terem
A vadludak nyom nélkül elszálltak, de a levegőben még mindig érezni a szeretetet
Jobb hátrahagynunk ezt a halandó világot, mintsem átmenni az életét és a halál nehézségein

Sekélyes sorsunk adta életünkben elbúcsúzom tőled
Remélem, a következő életünkben újra veled lehetek
Tiszta Hold és fényes csillagok ragyogjanak e hatalmas földre
A furulya és a citera hangja szóljon neked​

 

Samandriel

Fordító
Sziasztok!

HELYZETJELENTÉS: A film december 25-én ki is jött, azonban, nem sokkal később a rendező körüli botrányok miatt annyit sarat kaptak, hogy le is vették a mozik műsoráról. Nem tudni, hogy ki kerül-e újra valaha vagy sem, de azért reménykedünk és ha mégis, mindenképpen fordítani fogjuk. 🙂
 
Top